Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

душить критику

  • 1 душить

    душу, душишь ρ.δ.μ.
    1. πνίγω, θανατώνω, στραγγαλίζω•

    кошка -ит цыплят η γάτα πνίγει τα πουλάκια.

    || περιορίζω• εκμηδενίζω•

    душить критику πνίγω την κριτική•

    душить свободу στραγγαλίζω τη λευτεριά.

    2. συγκρατώ• σφίγγω•

    смех его -ит τον πνίγει το γέλιο•

    меня -ит кашель με πνίγει ο βήχας•

    меня -ит узкий ворот με σφίγγει ο γιακάς.

    || μτφ. καταπιέζω, βασανίζω, κατατρύχω (για σκέψεις, αισθήματα κ.τ.τ.).
    εκφρ.
    душить в объятиях – σφιχταγκαλιάζω•
    душить поцелуями – καταφιλώ.
    πνίγομαι.
    душу, душишь
    ρ.δ.μ.
    αρωματίζω.
    αρωματίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > душить

  • 2 душить

    I
    1. несов.
    кого
    сдавливать горло
    быуыу, быуып үлтереү
    2. несов.
    стеснять дыхание
    тынды ҡыҫыу (быуыу)
    3. несов.
    кого-что; перен.
    ҡыҫыу, баҫыу, юл ҡуймау
    II
    несов. кого-что
    хушбуй һөртөү (һибеү, һиптереү)

    Русско-башкирский словарь > душить

  • 3 тәнҡитте ҡыҫыу

    душить критику

    Башкирско-русский автословарь > тәнҡитте ҡыҫыу

  • 4 тууй

    1) душить, затруднять дыхание; кинини сөтөлө тууйар его душит кашель; 2) перен. мучить, тяготить; давить; кининк ыар санаалар тууйаллар его давят тяжёлые мысли; 3) перен. зажимать, душить что-л.; кириитикэни тууй= зажимать критику; көҥүлү тууй= душить свободу.

    Якутско-русский словарь > тууй

  • 5 dławić

    глаг.
    • дросселировать
    • душить
    • заглушать
    • заделывать
    • задушить
    • замять
    • засорять
    • подавиться
    • поперхнуться
    • придушить
    • тушить
    • удавить
    • удушить
    * * *
    dław|ić
    \dławićiony несов. давить, душить;

    wściekłość go \dławići он задыхается от злобы; \dławić krzyk сдерживать крик; \dławić łzy сдерживать слёзы; \dławić krytykę зажимать критику

    + dusić

    * * *
    dławiony несов.
    дави́ть, души́ть

    wściekłość go dławi — он задыха́ется от зло́бы

    dławić krzyk — сде́рживать крик

    dławić łzy — сде́рживать слёзы

    dławić krytykę — зажима́ть кри́тику

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dławić

  • 6 πνίγω

    (αόρ. έπνιξα, παθ. αόρ. (ε)πνίγηκα и επνίγην) μετ.
    1) душить; давить, затруднять дыхание; τον έπνιγε το γελοίο его душил смех; 2) топить, потоплять; 3) перен. душить, мучить, тяготить; μ' έπνιξαν οι υποχρεώσεις меня замучили обязанности; 4) перен. зажимать; ограничивать;

    πνίγω την κριτική (την πρωτοβουλία) — зажимать критику (инициативу);

    πνίγομαι

    1) прям. перен. — задыхаться;

    πνίγομαι — мне душно, я задыхаюсь;

    πνίγομαι απ' το βήχα — меня душит кашель;

    πνίγομαι από τον θυμό μου — задыхаться от гнева;

    πνίγομαι στη δουλειά — у меня так много работы, что я задыхаюсь;

    2) тонуть, утопать;

    - о- πνίγομαι σε μιά κουταλιά νερό — захлебнуться в ложке воды

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πνίγω

  • 7 elnyom

    1. (félre) оттеснить/оттеснить, nép. отжимать/отжать;

    a tömeg \elnyomott a tribüntől — толпа меня оттеснила от трибуны;

    engem\elnyomtak az ajtóktól — меня оттеснили от дверей;

    2.

    \elnyomja a cigarettát — затушить папиросу;

    \elnyomja könnyét — осушить v. вытереть слёзы;

    3. (egyik növény a másikat) утеснить/утеснить;
    4. (népet) урнетать/угнести;

    a földesurak \elnyomták a parasztokat — помещики угнетали крестьян;

    5. átv. (személyt) давить кого-л., закабалить/зака балить;

    az erősebb mindig \elnyomja a gyengébbet — сильный всегда притесняет v. давит слабого;

    teljesen \elnyomta a férjét — она совсем притеснила мужа;

    6. (társadalmi mozgalmat/jelenséget) подавлять/подавить, душить/задушить*; (nem hagy érvényesülni) заглушать/заглушить, погашать/погасить, тушить/затушить; не давать воли чему-л.; (lecsendesít) усмирить/усмирить; (jogaiban korlátoz} притеснять/притеснить, давить, зажимать/зажать;

    \elnyomja a bírálatot — зажимать критику;

    \elnyomja a felkelést — подавлять восстание; \elnyomja a kezdeményezést — давить, v. зажимать инициативу; \elnyomja — а nép. felháborodásának kitörését затушить вспышки народного негодования; a sajtói \elnyomta a cenzúra — печать была притеснена цензурой; \elnyomja a szabadságot — душить свободу; \elnyomja a szabadságtörekvéseket — заглушить стремление к свободе; \elnyom vmilyen törekvés(eke)t — погашать стремления; \elnyomja a zendülést — подавить мятеж;

    7. (hangot, zajt) покрывать/покрыть, заглушать/заглушить;

    a zenekar \elnyomta a tömeg zaját — оркестр покрыл шум толпы;

    a zenekar \elnyomta az énekes hangját — оркестр заглушил голос певца;

    8. (érzelmet elfojt/legyőz) подавлять/ подавить;

    \elnyomja a félelmet — подавлять страх;

    9. (úrrá lesz vkin pl. álom, buzgóság, fáradtság stby.) одолевать/одолеть;

    \elnyomta az álom — сон его одолел

    Magyar-orosz szótár > elnyom

  • 8 boğmaq

    глаг. kimi:
    1. душить:
    1) сдавливать горло, лишать жизни кого; задушить. İplə boğmaq душить верёвкой
    2) затруднять дыхание, не давать свободно дышать. Tüstü boğur дым душит, öskürək boğur кашель душит
    2. топить, потопить, утопить (погрузить в воду) кого где
    3. затягивать, затянуть. Belini boğmaq затянуть пояс, талию, çuvalın ağzını boğmaq затянуть мешок
    4. суживать канаву, чтобы уменьшить в ней приток воды
    5. перен. подавлять, подавить:
    1) заглушать. Hissini boğmaq подавлять чувства, hirsini boğmaq подавить злобу
    2) уничтожать (прекращать силой). Üsyanı boğmaq подавить восстание
    3) зажимать, мешать свободному проявлению. Tənqidi boğmaq подавлять критику

    Azərbaycanca-rusca lüğət > boğmaq

  • 9 drosseln

    vt
    1) душить, давить
    2) тех. дросселировать; регулировать дросселированием; прикрывать ( дроссель); мять, прикрывать (пар, жидкость)
    3) ограничивать, сокращать (ввоз и т. п.)
    die Produktion drosseln — сокращать производство

    БНРС > drosseln

  • 10 καταπνίγω

    μετ. прям., перен. душить; подавлять; глушить; зажимать (критику);

    καταπνίγω την ραδιοεκπομπή — глушить радиопередачу;

    καταπνίγω τον πόνο (την οργή) — подавлять боль (гнев);

    καταπνίγω την απεργία — подавлять забастовку

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καταπνίγω

  • 11 elfojt

    1. (tüzet тушить/потушить, затушивать/затушить, глушить, заглушать/заглушить;

    \elfojtja a parazsat a szamovárban — приглушать угли (v. заглушить уголь) в самоваре;

    2. (buja növéssel) глушить/заглушить;
    3. (szeszes italt) закупоривать/закупорить наглухо;

    \elfojtja a mustot — закупорить сусло;

    4.

    haj. léket \elfojt — заделывать/заделать течь/ пробоину;

    5. átv. тушить/потушить, глушить/ заглушить, гасить, погашать/погасить; не давать воли чему-л.*; lél. тормозить/затормозить;

    \elfojtotta ásítását — он подавил зевоту;

    \elfojtja haragját — тушить/потушить v. глушить/ заглушить гнев; \elfojtja nevetését — сдерживать/ сдержать смех; zokogását \elfojtja — удерживать/ удержать рыдания;

    6. átv. (elnyom) душить/ задушить, подавлять/подавить, залавливать/ задавить, уничтожать/уничтожить; (vmely mozgalmat) усмирить/усмирить;

    csírájábaij \elfojt — подавить в зародыше;

    csírájában fojtja el a bajt — уничтожать зло в зародыше; gyökerében fojtja el a bajt — пресекать зло в корне; \elfojtja — а bírálatot заглушить v. зажать критику; \elfojtja — а kezdeményezést заглушить инициативу; \elfojtja — а teremtő lendületet гасить творческие порывы; \elfojtja a zendülést — подавить v. укротить мятеж/ бунт; a zendülést \elfojtották — бунт усмирён

    Magyar-orosz szótár > elfojt

См. также в других словарях:

  • душить — 1. ДУШИТЬ, душу, душишь; нсв. 1. (св. задушить и удушить). кого (чем). Убивать, с силой сжимая горло. Д. руками, зубами, подушкой, веревкой. Схватил и стал д. Лиса душит цыплят. 2. (кого). Стеснять, затруднять дыхание. Душит тесный воротничок.… …   Энциклопедический словарь

  • душить — I душу/, ду/шишь; нсв. 1) (св. задуши/ть и удуши/ть) кого (чем) Убивать, с силой сжимая горло. Души/ть руками, зубами, подушкой, веревкой. Схватил и стал души/ть. Лиса душит цыплят. 2) кого Стеснять, затруднять дыхание …   Словарь многих выражений

  • души́ть — 1) душу, душишь; несов., перех. 1. (сов. задушить и удушить). Убивать, насильственно останавливая дыхание. Тебе бы все душить да резать. Что ты за богатырь? Поглядеть, так в чем душа держится. Сам в могилу смотришь, а других губишь. Пушкин,… …   Малый академический словарь

  • Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в …   Литературная энциклопедия

  • Синдзи Икари — Икари Синдзи 碇シンジ Синдзи Икари, персонаж аниме и манги «Евангелион». Слева направо Синдзи в детстве, Синдзи в костюме пилот …   Википедия

  • Икари Синдзи — 碇 シンジ Персонаж аниме и манги «Евангелион» Появление Аниме: 1 серия. Манга: 1 глава. Создатель Ёсиюки Садамото, Хидэаки Анно. Сэйю Мэгуми Огата. Информация Прозвище …   Википедия

  • Шинджи Икари — Икари Синдзи 碇 シンジ Персонаж аниме и манги «Евангелион» Появление Аниме: 1 серия. Манга: 1 глава. Создатель Ёсиюки Садамото, Хидэаки Анно. Сэйю Мэгуми Огата. Информация Прозвище …   Википедия

  • Анархо-коммунизм — Формы правления, политические режимы и системы Анархия Аристократия Бюрократия Геронтократия Демархия Демократия Имитационная демократия Либеральная демократия Представит …   Википедия

  • ФИЛОСОФИЯ РУССКАЯ — представления русского человека об общих основах бытия, Боге, мироздании и познании. Главным понятием русской философии с древнейших времен является душа и связанные с ней духовно нравственные категории. Русская философия это прежде всего… …   Русская история

  • Лоренц, Конрад — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лоренц. Конрад Цахариас Лоренц нем. Konrad Zacharias Lorenz …   Википедия

  • Элен и ребята — Hélène et les Garçons Жанр ситком …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»